From 94940b9385d79d9bbe81c62ca38360a69611dee7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bart Ribbers Date: Fri, 29 Nov 2019 19:49:32 +0100 Subject: [PATCH] Set initial appdata contents --- org.kde.keysmith.appdata.xml | 44 +++++++------------------------------------- 1 file changed, 7 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/org.kde.keysmith.appdata.xml b/org.kde.keysmith.appdata.xml index 4515ec7..0544e25 100644 --- a/org.kde.keysmith.appdata.xml +++ b/org.kde.keysmith.appdata.xml @@ -8,46 +8,34 @@ Keysmith Keysmith Keysmith - Keysmith - xxKeysmithxx + Keysmith Keysmith - A short summary describing what this software is about + Two-factor code generator for Plasma Mobile and Desktop Un breu resum descrivint de què tracta aquest programari Un breve riepilogo che descrive che cosa fa il software Een korte samenvatting die beschrijft waar deze software over gaat Um breve resumo que descreve para que serve esta aplicação En kort sammanfattning som beskriver vad programvaran gör Короткий опис призначення цього програмного забезпечення - xxA short summary describing what this software is aboutxx - A permissive license for this metadata, e.g. "FSFAP" - The license of this software as SPDX string, e.g. "GPL-3+" - The software vendor name, e.g. "ACME Corporation" + CC0-1.0 + GPL-3.0-or-later + KDE Community El nom del venedor de programari, p. ex., «ACME Corporation» Il nome del fornitore del software, ad es "ACME Corporation" De leveranciersnaam van de software, bijv. "ACME Corporation" O nome do criador da aplicação, p.ex. "Empresa XPTO" Namn på programvarans leverantör, t.ex. "ACME AB" Назва розробника програмного забезпечення, наприклад «ACME Corporation» - xxThe software vendor name, e.g. "ACME Corporation"xx -

Multiple paragraphs of long description, describing this software component.

+

Keysmith generates tokens for your two-factor logins (2FA)

Múltiples paràgrafs de descripció llarga, descrivint aquest component de programari.

Paragrafi multipli di una lunga descrizione, che descrivono questo componente software.

Meerdere paragrafen van lange beschrijvingen, die deze softwarecomponent beschrijven.

Diversos parágrafos de uma longa descrição, descrevendo o componente da aplicação.

Flera stycken med en lång beskrivning, som beskriver programvarukomponenterna.

Декілька абзаців повного опису цього компонента програмного забезпечення.

-

xxMultiple paragraphs of long description, describing this software component.xx

-

You can also use ordered and unordered lists:

-

També podeu emprar llistes ordenades i sense ordenar:

-

Puoi anche usare degli elenchi, ordinati o no:

-

U kunt ook geordende en ongeordende lijsten gebruiken:

-

Também poderá usar listas ordenadas ou não-ordenadas:

-

Du kan också använda ordnade och oordnade listor

-

Ви можете використовувати упорядковані і неупорядковані списки:

-

xxYou can also use ordered and unordered lists:xx

-

Keep in mind to XML-escape characters, and that this is not HTML markup.

-

Tingueu en compte els caràcters d'escapament en XML i que no està en un marcatge en HTML.

-

Ricordati di applicare l'escape XML ai caratteri, è che questi non sono marcatori HTML.

-

Houd rekening met XML-escape tekens en dat dit geen HTML-opmaak is.

-

Lembre-se de usar os caracteres de escape do XML e de que isto não está formatado em HTML.

-

Var medveten om att XML-hantera tecken, och att det inte är HTML-taggar.

-

Слід пам'ятати, що символи XML слід екранувати, і що це не зовсім розмітка HTML.

-

xxKeep in mind to XML-escape characters, and that this is not HTML markup.xx