GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
parent
506234cb57
commit
226e07099a
|
@ -0,0 +1,380 @@
|
|||
# Translation of keysmith.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compte opcional a afegir, amb format «otpauth:// URI» (p. ex. a partir d'un "
|
||||
"codi QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Compte no vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El compte que s'intenta afegir no és vàlid. Podeu sortir de l'aplicació, o "
|
||||
"continuar sense afegir el compte."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El compte que s'intenta afegir no és vàlid. Continueu sense afegir el compte."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "S'elimina el compte: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>En eliminar aquest compte del Keysmith no es desactivarà l'autenticació "
|
||||
"de dos factors (2FA). Comproveu que encara podeu accedir al compte sense "
|
||||
"usar el Keysmith abans de continuar:</p><ul><li>Assegureu-vos que hi ha una "
|
||||
"altra aplicació de 2FA configurada per al compte, o:</li><li>Assegureu-vos "
|
||||
"que teniu els codis de recuperació del compte, o:</li><li>Desactiveu "
|
||||
"l'autenticació de dos factors el compte</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Suprimeix el compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nom del compte:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emissor del compte:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Ha fallat en actualitzar els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Ha fallat en carregar alguns comptes."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "No s'ha afegit cap compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Afegeix un compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Afegeix un compte nou"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tipus de compte:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basat en l'hora"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basat en el resum"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Secret del testimoni"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Clau secreta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Suprimeix el compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Comptador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Longitud del testimoni:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Afegeix un dígit de comprovació"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Suma de verificació:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Usa un desplaçament personalitzat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Truncament:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Desplaçament del truncament:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Reanomena el compte a afegir"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja existeix un altre compte amb el mateix nom. Corregiu el nom o l'emissor "
|
||||
"del compte nou."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Trieu una contrasenya per a protegir els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verifiqueu la contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Ha fallat en establir la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(refresca)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Temporitzador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Començant a:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algorisme de resum:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Ha fallat en desblocar els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Proporcioneu la contrasenya per a desblocar els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloca"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,380 @@
|
|||
# Translation of keysmith.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compte opcional a afegir, amb format «otpauth:// URI» (p. ex. a partir d'un "
|
||||
"codi QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Compte no vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El compte que s'intenta afegir no és vàlid. Podeu eixir de l'aplicació, o "
|
||||
"continuar sense afegir el compte."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El compte que s'intenta afegir no és vàlid. Continueu sense afegir el compte."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "S'elimina el compte: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>En eliminar este compte de Keysmith no es desactivarà l'autenticació de "
|
||||
"dos factors (2FA). Comproveu que encara podeu accedir al compte sense usar "
|
||||
"Keysmith abans de continuar:</p><ul><li>Assegureu-vos que hi ha una altra "
|
||||
"aplicació de 2FA configurada per al compte, o:</li><li>Assegureu-vos que "
|
||||
"teniu els codis de recuperació del compte, o:</li><li>Desactiveu "
|
||||
"l'autenticació de dos factors el compte</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Suprimeix el compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nom del compte:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emissor del compte:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar alguns comptes."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "No s'ha afegit cap compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Afig un compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afig"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Afig un compte nou"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tipus de compte:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basat en l'hora"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basat en el resum"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Secret del testimoni"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Clau secreta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ix"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afig"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Suprimeix el compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Comptador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Llargària del testimoni:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Afig un dígit de comprovació"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Suma de verificació:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Utilitza un desplaçament personalitzat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Truncament:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Desplaçament del truncament:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Canvia el nom el compte a afegir"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja existeix un altre compte amb el mateix nom. Corregiu el nom o l'emissor "
|
||||
"del compte nou."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Trieu una contrasenya per a protegir els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verifiqueu la contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(refresca)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Temporitzador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Començant a:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algorisme de resum:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desblocar els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Proporcioneu la contrasenya per a desblocar els comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloca"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,363 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2020, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Neplatný účet"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Odstraňuji účet: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Smazat účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Název účtu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Poskytovatel účtu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Účty"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Selhala aktualizace účtů"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Žádné účty nebyly přidány"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Přidat účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Přidat nový účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Typ účtu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Heslo tokenu"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Soukromý klíč:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Smazat účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Počitadlo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Délka tokenu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Kontrolní součet:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Zkrácení:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Vyberte si heslo pro ochranu vašich účtů"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Ověřit heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(obnovit)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Časovač:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odemknout"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,377 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionales Konto zum Hinzufügen, formatiert als otpauth:// URI (z. B. von "
|
||||
"einem QR-Code)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Ungültiges Konto"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Konto, das Sie hinzuzufügen möchten, ist ungültig. Sie können entweder "
|
||||
"die App beenden oder fortfahren, ohne das Konto hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Konto, das Sie hinzuzufügen möchten, ist ungültig. Fortfahren ohne das "
|
||||
"Konto hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Konto wird entfernt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Das Entfernen dieses Kontos aus Keysmith wird die Zwei-Faktor-"
|
||||
"Authentifizierung (2FA) nicht deaktivieren. Stellen Sie sicher, dass Sie "
|
||||
"immer noch auf Ihr Konto zugreifen können, ohne Keysmith zu verwenden, bevor "
|
||||
"Sie fortfahren:</p><ul><li>Sorgen Sie dafür, dass Sie eine andere 2FA-App "
|
||||
"für Ihr Konto eingerichtet haben, oder:</li><li>Sorgen Sie dafür, dass Sie "
|
||||
"Wiederherstellungscodes für Ihr Konto haben, oder:</li><li>Deaktivieren Sie "
|
||||
"die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Konto</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Konto löschen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Kontoname:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Kontoaussteller:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Die Aktualisierung der Konten ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Einige Konten können nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Keine Konten hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Konto hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Kontentyp:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Geheimer Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Konto löschen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Prüfsumme:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Hinzuzufügendes Konto umbenennen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es existiert bereits ein anderes Konto mit demselben Namen. Bitte "
|
||||
"korrigieren Sie den Namen oder den Aussteller für das neue Konto."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Passwort zum Schutz Ihrer Konten"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Neues Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Passwort überprüfen:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Ihr Passwort konnte nicht eingerichtet werden"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(Aktualisieren)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Hash-Algorithmus:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Konten können nicht entsperrt werden"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort zum Entsperren Ihrer Konten an"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Entsperren"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,380 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 14:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Invalid account"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Removing account: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Delete account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Account Name:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Account Issuer:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Accounts"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Failed to update accounts"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Some accounts failed to load."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "No accounts added"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Add account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Add new account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Account Type:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Time-based OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Hash-based OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Token secret"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Secret key:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continue"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Delete account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Counter:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Token length:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Add check digit"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Checksum:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Use custom offset"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Truncation:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Truncation offset:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Rename account to add"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "New password:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verify password:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Apply"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Failed to set up your password"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(refresh)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Timer:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Starting at:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Hash algorithm:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Failed to unlock your accounts"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Unlock"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(untitled)"
|
|
@ -0,0 +1,410 @@
|
|||
# Spanish translations for keysmith.po package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>, %Y.
|
||||
# Sofía Priego <spriego@darksylvania.net>, %Y.
|
||||
# Automatically generated, 2020.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 21:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuenta opcional a añadir, con el formato de URI otpauth:// (por ejemplo, de "
|
||||
"un código QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Cuenta no válida"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cuenta que está intentando añadir no es válida. Puede salir de la "
|
||||
"aplicación o continuar sin añadir la cuenta."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cuenta que está intentando añadir no es válida. Se continúa sin añadir la "
|
||||
"cuenta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Eliminar cuenta: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Si borra esta cuenta de Keysmith no se desactivará la autenticación de "
|
||||
"dos factores (2FA). Asegúrese de que puede acceder a la cuenta sin usar "
|
||||
"Keysmith antes de continuar:</p><ul><li>asegúrese se que tiene otra "
|
||||
"aplicación con 2FA configurada para usar la cuenta, o</li><li>asegúrese de "
|
||||
"que dispone de códigos de recuperación para la cuenta, o</li><li>desactive "
|
||||
"la autenticación de dos factores para la cuenta</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Borrar cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nombre de la cuenta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emisor de la cuenta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "No ha sido posible actualizar las cuentas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Ha fallado la carga de algunas cuentas."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "No se han añadido cuentas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Añadir cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Añadir nueva cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de cuenta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basada en tiempo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basada en resúmenes criptográficos"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Secreto del token:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Clave secreta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Borrar cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Contador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Longitud del token:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Añadir dígito de comprobación"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Suma de verificación:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Usar desplazamiento personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Truncamiento:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Desplazamiento de truncamiento:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre de la cuenta a añadir"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe otra cuenta con el mismo nombre. Corrija el nombre o el "
|
||||
"distribuidor de la nueva cuenta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Escoja una contraseña para proteger sus cuentas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verificar la contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "No se ha podido definir la contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(refrescar)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Temporizador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Empieza en:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algoritmo de resumen criptográfico:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "No ha sido posible desbloquear las cuentas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear sus cuentas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(sin título)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Refrescar (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "Generar token"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ninguna cuenta configurada. Use el botón «Añadir» para añadir cuentas."
|
|
@ -0,0 +1,412 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 11:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
#| msgid "Delete account"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Kustuta konto"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Konto eemaldamine: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Selle konto eemaldamine Keysmithist ei keela veel kaheastmelist "
|
||||
"autentimist (2FA). Kontrolli enne jätkamist kindlasti, kas pääsed oma "
|
||||
"kontole ligi ka ilma Keysmithita:</p><ul><li>hoolitse, et sul oleks oma "
|
||||
"kontole seadistatud mõni muu 2FA rakendus, või:</li><li>hoolitse, et sul "
|
||||
"oleksid konto taastamiskoodid, või</li><li>keela oma kontol kaheastmeline "
|
||||
"autentimine</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Kustuta konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Konto nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Konto väljastaja:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Kontod"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Kontode uuendamine nurjus"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Mõne konto laadimine nurjus."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
#| msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Mõne konto laadimine nurjus."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Uue konto lisamine"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisa"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Uue konto lisamine"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Konto tüüp:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Ajapõhine OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Räsipõhine OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Pääsmiku saladus"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Salavõti:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Üksikasjad"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisa"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Kustuta konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Ajaloendur:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Pääsmiku pikkus:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Lisatakse kontrollnumber"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Kontrollsumma:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Kasutatakse kohandatud nihet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Kärpimine:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Kärpimise nihe:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
#| msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Mõne konto laadimine nurjus."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Get started by choosing a password to protect your accounts"
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Alustamiseks vali parool oma kontode kaitseks"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Uus parool:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Parooli kontroll:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Rakenda"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Parooli määramine nurjus"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(värskenda)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Taimer:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Algväärtus:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Räsi algoritm:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Kontode lukustusest vabastamine nurjus"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Palun anna parool oma kontode lukustusest vabastamiseks"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parool:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Eemalda lukustus"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(nimeta)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Värskenda (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Näita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Peida"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "Genereeri pääsmik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr "Ühtegi kontot pole. Konto lisamiseks klõpsa Lisa."
|
|
@ -0,0 +1,390 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valinnainen lisättävä tili otpauth://-URIn muodossa (esim. QR-koodista)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Virheellinen tili"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tili, jota yrität lisätä, on virheellinen. Voit joko lopettaa sovelluksen "
|
||||
"tai jatkaa lisäämättä tiliä."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "Tili, jota yrität lisätä, on virheellinen. Jatka lisäämättä tiliä."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Poistetaan tili: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Tämän tilin poistaminen KeySmithistä ei poista käytöstä kahden tekijän "
|
||||
"todennusta (2FA). Varmista, että pääset yhä tilillesi KeySmithiä käyttämättä "
|
||||
"ennen kuin jatkat:</p><ul><li>Varmista, että tilillesi on asetettu toinen "
|
||||
"2FA-sovellus, tai:</li><li>Varmista, että tililläsi on palautuskoodi, tai:</"
|
||||
"li><li>Poista kahden tekijän todennus tililtäsi</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Poista tili"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Tilin nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Tilin myöntäjä:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Tilit"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Tilien päivitys epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Joidenkin tilien lataus epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Tilejä ei lisätty"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Lisää tili"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Lisää uusi tili"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tilin tyyppi:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Aikaperustainen OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Tiivisteperustainen OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Merkin salaisuus"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Salainen avain:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Poista tili"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Laskuri:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Merkin pituus:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Lisää tarkistusluku"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Tarkistussumma:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Mukauta siirtymää"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Katkaisu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Katkaisun siirtymä:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Muuta lisättävän tilin nimeä"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toinen saman niminen tili on jo olemassa. Korvaa uuden tilin nimi tai "
|
||||
"myöntäjä."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Aloita valitsemalla tiliesi suojaksi salasana"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Uusi salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Vahvista salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Salasanasi asetus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(virkistä)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Ajastin:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Alkaen:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Tiivistealgoritmi:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Tilien lukitusten avaaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Anna salasana tiliesi lukituksen avaamiseksi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Avaa lukitus"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Virkistä (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Piilota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr "Tilejä ei ole asetettu. Luo tili Lisää-painikkeella."
|
|
@ -0,0 +1,374 @@
|
|||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 08:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compte optionnel à ajouter, sous un format d'une « URI » de type "
|
||||
"« otpauth:// » (venant par exemple d'un code « QR »)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Compte non valable"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le compte que vous tentez d'ajouter est non valable. Vous pouvez, soit "
|
||||
"quitter l'application, soit continuer dans l'ajouter."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le compte que vous tentez d'ajouter est non valable. Poursuite sans l'ajout "
|
||||
"du compte."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Suppression du compte : %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Supprimer un compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nom du compte :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Créateur du compte :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour les comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Certains comptes n'ont pu être chargés."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Aucun compte ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Ajouter un compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Type de compte :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Mot de passe à usage unique utilisant le temps"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Mot de passe à usage unique utilisant un hachage"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Jeton secret"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Clé secrète :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Supprimer un compte"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Compteur :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Longueur du jeton :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Ajouter un chiffre de vérification"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Somme de contrôle :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Utiliser un décalage personnalisé"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Troncature :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Décalage de troncature :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Renommer le compte à ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un autre compte avec le même nom existe déjà. Veuillez modifier le nom ou "
|
||||
"l'émetteur pour le nouveau compte."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Choisissez un mot de passe pour protéger vos comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Vérifier un mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Impossible de définir votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(Rafraîchir)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Temporisation :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Partant de :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algorithme de hachage :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Impossible de déverrouiller vos comptes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Veuillez fournir le mot de passe pour déverrouiller vos comptes "
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Déverrouiller"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,387 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcionálisan hozzáadandó fiók, otpauth:// URI formátumban (például egy QR-"
|
||||
"kódból)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fiók"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hozzáadni kívánt fiók érvénytelen. Kiléphet az alkalmazásból, vagy "
|
||||
"folytathatja a fiók hozzáadása nélkül."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the "
|
||||
#| "app, or continue without adding the account."
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hozzáadni kívánt fiók érvénytelen. Kiléphet az alkalmazásból, vagy "
|
||||
"folytathatja a fiók hozzáadása nélkül."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Fiók eltávolítása: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>A fiók eltávolítása a Keysmithből nem kapcsolja ki a kétfaktoros "
|
||||
"hitelesítést (2FA). Bizonyosodjon meg arról, hogy a Keysmith használata "
|
||||
"nélkül is hozzáfér a fiókhoz, mielőtt folytatja:</p><ul><li>Ellenőrizze, "
|
||||
"hogy be van-e állítva másik 2FA alkalmazás a fiókhoz, vagy:</"
|
||||
"li><li>Megvannak-e a fiók visszaállítási kódjai:</li><li>Kikapcsolta a "
|
||||
"kétfaktoros hitelesítést a fiókban</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Fiók törlése"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Fióknév:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Fiók kibocsátó:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Fiókok"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "A fiókok frissítése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Néhány fiók betöltése meghiúsult."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Rename account to add"
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "A hozzáadni kívánt fiók átnevezése"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Új fiók hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Új fiók hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Fióktípus:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Időalapú OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Ellenőrzőösszeg-alapú OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Token titkos kulcsa"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Titkos kulcs:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Részletek"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Fiók törlése"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Számláló:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Tokenhossz:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Ellenőrző számjegy hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Ellenőrzőösszeg:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Egyéni eltolás használata"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Levágás:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Levágás eltolása:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "A hozzáadni kívánt fiók átnevezése"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Már létezik fiók ezzel a névvel. Javítsa a nevet vagy az új fiók "
|
||||
"kibocsátóját."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Get started by choosing a password to protect your accounts"
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Kezdjen egy jelszó választásával fiókjai védelméhez"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Új jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Jelszó megerősítése:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Alkalmazás"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "A jelszó beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(frissítés)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Időzítő:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Indítás ekkor:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Hash algoritmus:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "A fiókok feloldása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Adja meg a jelszót a fiókok feloldásához"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Feloldás"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,367 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Conto invalide"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Dele conto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nomine de conto:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emissor de conto:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Contos"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Il falleva a actualisar conto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Adde conto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adde"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Adde un nove conto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Typo de conto:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Secreto de token :"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Clave secrete:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalios"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quita"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adde"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Dele conto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Contator:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Checksum:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Selige un contrsigno per proteger tu contos"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nove contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verifica contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(refresca)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Temporisator:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Initiante a:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "Sha-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "Sha-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "Sha-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Il falleva a disblocar tu contos"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Disbloca"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(sin titulo)"
|
|
@ -0,0 +1,407 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
# Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2020, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 08:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Account facoltativo da aggiungere, formattato come URI otpauth:// (ad es. da "
|
||||
"un codice QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Account non valido"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'account che stai provando ad aggiungere non è valido. Puoi uscire dall'app "
|
||||
"oppure continuare senza aggiungerlo."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'account che stai provando ad aggiungere non è valido. Continua senza "
|
||||
"aggiungerlo."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Rimozione dell'account: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>La rimozione di questo account da Keysmith non disabiliterà "
|
||||
"l'autenticazione a due fattori (2FA). Assicurati di poter ancora accedere al "
|
||||
"tuo account senza usare Keysmith prima di procedere:</p><ul><li>Assicurati "
|
||||
"di avere un'altra applicazione 2FA impostata per il tuo account, oppure:</"
|
||||
"li><li>Assicurati di avere i codici di recupero del tuo account, oppure:</"
|
||||
"li><li>Disabilita l'autenticazione a due fattori per il tuo account</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Elimina account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nome dell'account:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emittente dell'account:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare gli account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare alcuni account."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Nessun account aggiunto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Aggiungi account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tipi di account:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basata sull'orario"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP basata sull'hash"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Segreto del token"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Chiave segreta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Elimina account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Contatore:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Lunghezza del token:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Aggiungi cifra di controllo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Codice di controllo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Utilizza scostamento personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Troncamento:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Scostamento del troncamento:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Rinomina account da aggiungere"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esiste già un altro account con lo stesso nome: correggi il nome o "
|
||||
"l'emittente del nuovo account."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Scegli una password per proteggere i tuoi account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nuova password:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verifica password:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare la tua password"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(aggiorna)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Timer:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Inizia a:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algoritmo di hash:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Impossibile sbloccare i tuoi account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Fornisci la password per sbloccare i tuoi account"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Sblocca"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(senza titolo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Aggiorna (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Nascondi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "Genera token"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nessuna configurazione dell'account. Usa il pulsante Aggiungi per "
|
||||
#~ "aggiungere gli account."
|
|
@ -0,0 +1,360 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 12:19-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,398 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2020, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr "추가할 계정, otpauth:// URI 형식 사용(예: QR 코드)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "잘못된 계정"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"추가하려는 계정이 잘못되었습니다. 앱을 끝내거나 계정을 추가하지 않고 계속할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "추가하려는 계정이 잘못되었습니다. 계정을 추가하지 않고 계속합니다."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "계정 삭제 중: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Keysmith에서 이 계정을 삭제해도 2단계 인증(2FA)을 비활성화하지 않습니다. "
|
||||
"진행하기 전에 Keysmith를 사용하지 않아도 계정을 사용할 수 있는지 여부를 확인"
|
||||
"하십시오:</p><ul><li>다른 2FA 앱을 설정하십시오.</li><li>또는 계정 복구 코드"
|
||||
"를 발급받으십시오</li><li>또는 2단계 인증을 해제하십시오</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "계정 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "계정 이름:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "계정 발급자:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "계정"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "계정을 업데이트할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "일부 계정을 불러올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "추가한 계정 없음"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "계정 추가"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "새 계정 추가"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "계정 종류:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "시간 기반 OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "해시 기반 OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "토큰 비밀 정보"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "비밀 키:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "자세한 정보"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "계정 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "카운터:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "토큰 길이:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "체크 자리 추가"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "체크섬:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "사용자 정의 위치 사용"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "절단:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "절단 위치:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "추가할 계정 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이름이 같은 계정이 이미 존재합니다. 새 계정의 이름이나 발급자를 변경하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "계정을 보호할 암호를 설정하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "새 암호:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "암호를 다시 입력하십시오:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "암호를 설정할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(새로 고침)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "타이머:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "시작 위치:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "해시 알고리즘:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "계정 잠금을 해제할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "계정 잠금 해제 암호를 입력하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "암호:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "잠금 해제"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(제목 없음)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "새로 고침(%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "표시"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "숨기기"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "토큰 생성"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr "계정이 없습니다. 추가 단추로 계정을 추가하십시오."
|
|
@ -0,0 +1,364 @@
|
|||
# Lithuanian translations for keysmith package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
# Automatically generated, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 02:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,407 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 13:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optioneel account om toe te voegen, geformatteerd als otpauth:// URI (e.g. "
|
||||
"uit een QR-code)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Ongeldig account"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het account dat u probeert toe te voegen is ongeldig. U kunt ofwel de "
|
||||
"toepassing verlaten of doorgaan zonder het account toe te voegen."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het account dat u probeert toe te voegen is ongeldig. U kunt doorgaan zonder "
|
||||
"het account toe te voegen."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Account wordt verwijderd: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Dit account uit Keysmith verwijderen zal twee-factor-authenticatie (2FA) "
|
||||
"niet uitschakelen. Ga na dat u nog steeds toegang hebt tot uw account zonder "
|
||||
"gebruik van Keysmith alvorens door te gaan:</p><ul><li>Ga na dat u een "
|
||||
"andere 2FA-app ingesteld hebt voor uw account of:</li><li>Ga na dat u "
|
||||
"herstelcodes voor uw account hebt of:</li><li>Schakel twee-factor-"
|
||||
"authenticatie voor uw account uit</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Account verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Accountnaam:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Uitgever van account:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Accounts"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Accounts bijwerken is mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Laden van enkele accounts is mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Geen accounts toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Account toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Nieuw account toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Rekeningtype:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Op tijd gebaseerde OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Op hash gebaseerde OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Tokengeheim"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Geheime sleutel: "
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Account verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Teller:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Lengte van token:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Controlecijfer toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Controlesom:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Aangepaste offset gebruiken"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Afbreking:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Afbreekoffset:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Toe te voegen account hernoemen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een ander account met dezelfde naam bestaat al. Corrigeer de naam of "
|
||||
"uitgever van het nieuwe account."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Kies een wachtwoord om uw accounts te beschermen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord verifiëren:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord instellen is mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(vernieuwen)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Timer:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Begint bij:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Hash-algoritme:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Accounts ontgrendelen is mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Geef het wachtwoord om uw accounts te ontgrendelen."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Ontgrendelen"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(zonder titel)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Vernieuwen (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Tonen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Verbergen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "Token genereren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Geen account ingesteld. Knop Toevoegen gebruiken om accounts toe te "
|
||||
#~ "voegen."
|
|
@ -0,0 +1,377 @@
|
|||
# Translation of keysmith to Norwegian Nynorsk
|
||||
#
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valfri konto å leggja til, skriven som otpauth://URI (for eksempel frå ein "
|
||||
"QR-kode)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Ugyldig konto"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontoen du prøver å leggja til, er ugyldig. Du kan anten avslutta appen "
|
||||
"eller halda fram utan å leggja til kontoen."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Fjernar konto: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Viss du fjernar denne kontoen frå Keysmith, vil det ikkje slå av tofaktor"
|
||||
"autentisering (2FA). Sjå til at du framleis får tilgang til kontoen utan å "
|
||||
"bruka Keysmith før du held fram:</p><ul><li>Sjå til at du har sett opp ein "
|
||||
"annan 2FA-app for kontoen, eller</li><li>Sjå til at du har gjenopprettings"
|
||||
"kodar for kontoen, eller</li><li>Slå av tofaktorautentisering for kontoen</"
|
||||
"li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Slett konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Kontonamn:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Kontoutferdar:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Kontoar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje oppdatera kontoar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle kontoar."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Ingen kontoar er lagde til"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Legg til konto …"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Kontotype:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Tidsbasert OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Hash-basert OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Tilgangspollett-løyndom"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Hemmeleg nøkkel:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Hald fram"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Slett konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Teljar:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Tilgangspolett-lengd:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Legg til kontrollsiffer"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Sjekksum:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Bruk sjølvvald forskyving"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Trunkering:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Trunkeringsforskyving:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Endra namn på konto som skal leggjast til"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finst alt ein konto med dette namnet. Vel eit anna namn eller ein annan "
|
||||
"utferdar for den nye kontoen."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Vel eit passord for å verna kontoane dine"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nytt passord:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Stadfest passordet:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje setja opp passord"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(oppdater)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Teljar:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Start ved:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Hash-algoritme:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje låsa opp kontoar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Oppgje passord for å låsa opp kontoane"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Lås opp"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,378 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 21:44-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਖਾਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਖਾਤਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਐਪ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ "
|
||||
"ਖਾਤਾ ਜੋੜੇ ਐਪ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the "
|
||||
#| "app, or continue without adding the account."
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਖਾਤਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਐਪ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ "
|
||||
"ਖਾਤਾ ਜੋੜੇ ਐਪ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "ਖਾਤਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਰੀਕਰਤਾ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "ਕੁਝ ਖਾਤੇ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Rename account to add"
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਤੇ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ-ਅਧਾਰਿਤ OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "ਹੈਸ਼-ਅਧਾਰਿਤ OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "ਟੋਕਨ ਭੇਤ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "ਭੇਤ ਕੁੰਜੀ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "ਗਿਣਤੀ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "ਟੋਕਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "ਚੈਕ ਅੰਕ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "ਚੈਕਸਮ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "ਕਸਟਮ ਆਫਸੈੱਟ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "ਛੰਗਾਈ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "ਛੰਗਾਈ ਆਫਸੈੱਟ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਤੇ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੋਰ ਖਾਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਨਵੇਂ ਖਾਤੇ ਲਈ ਜਾਂ ਤਾਂ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਠੀਕ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Get started by choosing a password to protect your accounts"
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "ਟਾਈਮਰ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਸ਼ੁਰੂ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਥਮ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "ਕੀ-ਸਮਿੱਥ"
|
|
@ -0,0 +1,377 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 10:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcjonalne konto do dodania, zapisane jako otpauth:// URI (np. z kodu QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe konto"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konto, które próbujesz dodać, jest nieprawidłowe. Albo zakończysz program "
|
||||
"albo nie dodasz konta."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konto, które próbujesz dodać, jest nieprawidłowe. Kontynuuj bez dodawania "
|
||||
"konta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Usuwanie konta: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Usunięcie tego konta z Keysmith nie wyłączy dwustopniowego "
|
||||
"uwierzytelniania (2FA). Upewnij się, że nadal będziesz mieć dostęp do "
|
||||
"swojego konta bez użycia Keysmith, zanim to zrobisz:</p><ul><li>Upewnij się, "
|
||||
"że masz ustawiony inny program do 2FA dla swojego konta, lub:</"
|
||||
"li><li>Upewnij się, że masz kody przywracające dla swojego konta lub:</"
|
||||
"li><li>Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie na swoim koncie</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Usuń konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nazwa konta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Wydawca konta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Nie udało się uaktualnić kont"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Nie udało się wczytać niektórych kont."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Nie dodano żadnych kont"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Dodaj konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Rodzaj konta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP oparte na czasie"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP oparte na skrócie"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Dana poufna tokenu"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Klucz poufny:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Usuń konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Licznik:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Długość tokenu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Dodaj cyfrę sprawdzającą"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Suma sprawdzająca:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Przytnij na długości"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Przycinanie:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Długość przycinania:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Przemianuj konto, aby dodać"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inne konto o tej samej nazwie już istnieje. Popraw nazwę lub wydawcę nowego "
|
||||
"konta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Wpisz hasło, które będzie chronić twoje konta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nowe hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Potwierdź hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić twojego hasła"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(odśwież)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Czasomierz:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Rozpoczyna się od:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algorytm skrótu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Nie udało się odblokować kont"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Wpisz hasło do odblokowania twoich kont"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odblokuj"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,373 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: OTP Keysmith FA Truncagem truncagem SHA QR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conta opcional a adicionar, formatada como um URI otpauth:// (p.ex., de um "
|
||||
"código QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Conta inválida"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta que está a tentar adicionar é inválida. Poderá sair da aplicação ou "
|
||||
"continuar sem adicionar a conta."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta que está a tentar adicionar é inválida. Continue sem adicionar a "
|
||||
"conta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "A remover a conta: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>A remoção desta conta do Keysmith não irá desactivar a autenticação por "
|
||||
"múltiplos factores (2FA). Certifique-se que pode ainda aceder à sua conta "
|
||||
"sem usar o Keysmith antes de prosseguir:</p><ul><li>Certifique-se que tem "
|
||||
"outra aplicação de 2FA configurada para a sua conta ou:</li><li>Certifique-"
|
||||
"se que tem os códigos de recuperação da sua conta ou:</li><li>Desactive a "
|
||||
"autenticação multi-factor na sua conta</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Apagar a conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nome da Conta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emissor da Conta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Não foi possível actualizar as contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar algumas das contas."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Sem contas adicionadas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Adicionar uma conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Conta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP baseado no tempo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP baseado num código"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Senha por código"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Chave privada:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalhes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Apagar a conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Contador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Tamanho do código:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Adicionar o algarismo de verificação"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Código de validação:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Usar um deslocamento personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Truncagem:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Deslocamento da truncagem:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Mudar o nome da conta a adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Já existe outra conta com o mesmo nome. Por favor corrija o nome ou o "
|
||||
"emissor da nova conta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Escolha uma senha para proteger as suas contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nova senha:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verifique a senha:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Não foi possível configurar a sua senha"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(actualizar)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Cronómetro:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "A iniciar em:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algoritmo de dispersão:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Não foi possível desbloquear as suas contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Por favor indique a senha para desbloquear as suas contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,384 @@
|
|||
# Translation of keysmith.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020, 2021.
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 13:58-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conta opcional a adicionar, formatada como URI otpauth:// (ex.: de um "
|
||||
"código QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Conta inválida"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta que você está tentando adicionar é inválida. Você pode ou sair do "
|
||||
"aplicativo ou continuar sem adicionar a conta."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta que você está tentando adicionar é inválida. Continue sem adicionar "
|
||||
"a conta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Removendo conta: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Remover esta conta do Keysmith não desabilitará a autenticação de dois "
|
||||
"fatores (2FA). Certifique-se de que você ainda pode acessar sua conta sem "
|
||||
"usar o Keysmith antes de proceder:</p><ul><li>Certifique-se de que você "
|
||||
"tenha outro aplicativo de autenticação de dois fatores configurado para sua "
|
||||
"conta ou: </li><li>Certifique-se de que você tem códigos de recuperação para "
|
||||
"sua conta ou:</li><li>Desabilite a autenticação de dois fatores em sua "
|
||||
"conta</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Remover conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Nome da conta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emissor da conta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Algumas contas falharam ao carregar."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Nenhuma conta adicionada"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Adicionar conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Adicionar nova conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de conta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP baseado no tempo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP baseado em hash"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Senha do token"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Chave secreta:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalhes"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Remover conta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Contador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Duração do token:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Adicionar dígito de verificação"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Soma de verificação:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Usar deslocamento personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Truncamento:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Deslocamento do truncamento:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Renomear conta a adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outra conta com o mesmo nome já existe. Corrija o nome ou emissor para a "
|
||||
"nova conta."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Escolha uma senha para proteger suas contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nova senha:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verificar senha:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Falha ao configurar sua senha"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(atualizar)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Temporizador:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Começa em:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algoritmo hash:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Falha ao desbloquear suas contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Forneça a senha para desbloquear suas contas"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(sem título)"
|
|
@ -0,0 +1,377 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cont opțional de adăugat, formatat ca otpauth:// URI (de ex. dintr-un cod QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Cont nevalid"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contul pe care încercați să-l adăugați nu e valid. Puteți fie să închideți "
|
||||
"aplicația, fie să continuați fără adăugarea contului."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contul pe care încercați să-l adăugați nu e valid. Continuați fără adăugarea "
|
||||
"contului."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Se elimină contul: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Eliminarea acestui cont din Keysmith nu va dezactiva autentificarea cu "
|
||||
"doi factori (2FA). Asigurați-vă că vă puteți accesa contul fără a folosi "
|
||||
"Keysmith înainte de a continua:</p><ul><li>Asigurați-vă că aveți altă "
|
||||
"aplicație 2FA configurată pentru cont, sau:</li><li>Asigurați-vă că aveți "
|
||||
"coduri de recuperare pentru cont, sau:</li><li>Dezactivați autentificarea cu "
|
||||
"doi factori din contul dumneavoastră</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunță"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Șterge contul"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Denumirea contului:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Emitentul contului:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Actualizarea conturilor a eșuat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Încărcarea unor conturi a eșuat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Niciun cont adăugat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Adaugă cont"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Adaugă cont nou"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Tipul contului:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP bazat pe oră"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP bazat pe hash"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Secret jeton"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Cheie secretă:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunță"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Termină"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Șterge contul"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Contor:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Lungime jeton:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Adaugă cifră de verificare"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Sumă de control:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Folosește decalaj personalizat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Trunchiere:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Decalaj trunchiere:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Redenumește contul de adăugat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt cont cu aceeași denumire există deja. Corectați denumirea sau emitentul "
|
||||
"noului cont."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunță"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Alegeți o parolă pentru a vă proteja conturile"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Parola nouă:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verificați parola:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplică"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Parola nu a putut fi configurată"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(reîmprospătează)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Temporizator:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Începe la:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Algoritm hash:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Deblocarea conturilor a eșuat"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Furnizați parola pentru deblocarea conturilor"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parolă:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Deblochează"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,372 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Добавление учётной записи"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Добавление учётной записи"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Добавление учётной записи"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,379 @@
|
|||
# translation of keysmith.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 18:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Neplatný účet"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Odstrániť účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Názov účt&u:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Account Name:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Názov účt&u:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Účty"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Pridať účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridať"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Pridať nový účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Typ účtu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Tajomstvo tokenu"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Tajný kľúč: "
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridať"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovať"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Odstrániť účet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Počítadlo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Kontrolný súčet:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Overenie hesla:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použiť"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(obnoviť)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Časovač:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odomknúť"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Obnoviť (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Skryť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Upraviť"
|
|
@ -0,0 +1,378 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodan neobvezen račun oblikovan kot otpauth:// URI (npr. prebran iz kode QR)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Neveljavni račun"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Račun, ki ga poskušate dodati, ni veljaven. Lahko zapustite aplikacijo ali "
|
||||
"pa nadaljujete ne da bi dodali račun."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Račun, ki ga poskušate dodati, ni veljaven. Nadaljujete ne da bi dodali "
|
||||
"račun."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Odstranjujem račun: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Če odstranite ta račun iz Keysmitha, ne bo onemogočeno dvo-faktorsko "
|
||||
"overjanje (2FA). Prepričajte se, da lahko še vedno dostopate do svojega "
|
||||
"računa, ne da bi uporabljali Keysmith, preden nadaljujete:</"
|
||||
"p><ul><li>Prepričajte se, da imate za svoj račun nastavljeno drugo "
|
||||
"aplikacijo 2FA ali:</li><li>Prepričajte se, da imate obnovitvene kode za "
|
||||
"svoj račun ali:</li><li>Onemogočite dvofaktorsko overjanje na vašem računu</"
|
||||
"li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Zbriši račun"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Ime računa:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Izdajatelj računa:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Računi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Osveževanje računov ni uspelo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Nekaj računov se ni uspelo naložiti."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Ni dodanih računov"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Dodaj račun"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Dodaj nov račun"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta računa:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Časovno osnovano enkratno geslo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Razsevno osnovano enkratno geslo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Skrivnost žetona"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Skrivni ključ:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zapusti"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Zbriši račun"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Števec:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Dolžina žetona:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Dodaj kontrolno številko"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Kontrolna vsota:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Uporabi odmik po meri"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Obrezovanje:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Odmik obrezovanja:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Preimenuj račun za dodajanje"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drugi račun z enakim imenom že obstaja. Popravite ime ali izdajatelja novega "
|
||||
"računa."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Izberite geslo za zaščito vaših računov"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Novo geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Potrdi geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Gesla ni bilo mogoče nastaviti"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(osveži)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Časomerilnik:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Začetek pri:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Razpršilni algoritem:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Odklepanje vaših računov ni uspelo"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Prosimo vnesite geslo, da odklenemo vaše račune"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odkleni"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,406 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valfritt konto att lägga till, formaterat som webbadressen otpauth:// (t.ex. "
|
||||
"från en QR-kod)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Ogiltigt konto"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontot du försöker lägga till är ogiltigt. Du kan antingen avsluta "
|
||||
"programmet eller fortsätta utan att lägga till ett konto."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontot du försöker lägga till är ogiltigt. Fortsätter utan att lägga till "
|
||||
"kontot."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Tar bort: konto: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Att ta bort kontot från Keysmith inaktiverar inte tvåfaktorsbehörighet "
|
||||
"(2FA). Säkerställ att du fortfarande kan komma åt kontot utan att använda "
|
||||
"Keysmith innan du fortsätter.</p><ul><li>Säkerställ att du har ett annat 2FA-"
|
||||
"program inställt i kontot, eller,</li><li>Säkerställ att du har "
|
||||
"återhämtningskoder för kontot, eller,</li><li>Inaktivera "
|
||||
"tvåfaktorsbehörighet för kontot.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Ta bort konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Kontonamn:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Kontoutfärdare:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konton"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Misslyckades uppdatera konton"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Inläsning misslyckades för vissa konton."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Inga konton tillagda"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Lägg till konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Lägg till nytt konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Kontotyp:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Tidsbaserad OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Kondensatbaserad OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Symbolhemlighet"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Hemlig nyckel: "
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljinformation"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Ta bort konto"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Räknare:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Symbollängd"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Lägg till kontrollsiffra"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Checksumma:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Använd egen position"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Trunkering:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Trunkeringsposition:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Byt namn på konto att lägga till"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett annat konto med samma namn finns redan. Rätta namnet eller utgivaren på "
|
||||
"det nya kontot."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Välj ett lösenord för att skydda dina konton"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Verifiera lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Misslyckades ställa in lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(uppdatera)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Tidtagare:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Börjar på:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Kondensatalgoritm:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Misslyckades låsa upp konton"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp dina konton"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Lås upp"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(namnlös)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Uppdatera (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Dölj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "Skapa symbol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inget konto inställt. Använd knappen Lägg till för att lägga till konton."
|
|
@ -0,0 +1,375 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 14:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"otpauth:// URI olarak biçimlendirilmiş (örn. kare kod) eklenecek isteğe "
|
||||
"bağlı hesap"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Geçersiz hesap"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eklemeye çalıştığınız hesap geçersiz. Uygulamadan çıkabilir veya hesap "
|
||||
"eklemeden sürdürebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "Eklemeye çalıştığınız hesap geçersiz. Hesap eklemeden sürdürün."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Hesap kaldırılıyor: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Bu hesabı Keysmith'ten kaldırmak, iki aşamalı kimlik doğrulamayı (2FA) "
|
||||
"devre dışı bırakmayacaktır. Sürdürmeden önce, hesabınıza Keysmith olmadan "
|
||||
"erişebildiğinizden emin olun:</p><ul><li>Hesabınız için başka bir 2FA "
|
||||
"uygulamanız olduğundan emin olun veya:</li><li>Hesabınız için kurtarma "
|
||||
"kodlarınız olup olmadığına bakın ve mein olun veya:</li><li>Hesabınızda iki "
|
||||
"aşamalı kimlik doğrulamayı devre dışı bırakın.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Hesabı sil"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Hesap Adı:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Hesabı Oluşturan:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Hesaplar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Hesaplar güncellenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Bazı hesaplar yüklenemedi."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Hesap eklenmedi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Hesap ekle"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Yeni hesap ekle"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Hesap Türü:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "Zaman tabanlı tek kerelik parola"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "Sağlama tabanlı tek kerelik parola"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Jeton gizi"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Gizli anahtar:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Sürdür"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Hesabı sil"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Sayaç:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Jeton uzunluğu:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Denetim basamağı ekle"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Sağlama toplamı:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Özel ofset kullan"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Kısaltma:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Kısaltma ofseti:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Eklenecek hesabı yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aynı adla başka bir hesap halihazırda var. Lütfen yeni hesap adını veya "
|
||||
"oluşturucusunu düzeltin."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Hesaplarınızı korumak için bir parola seçin"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Yeni parola:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Parolayı doğrula:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Parolanız ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(yenile)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Sayaç:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Başlama:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Sağlama algoritması:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Hesaplarınızın kilidi açılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Hesaplarınızın kilidini açmak için parolayı girin"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parola:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Kilidi Aç"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,411 @@
|
|||
# Translation of keysmith.po to Ukrainian
|
||||
# Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 09:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необов'язковий обліковий запис для додавання; формат адреси: otpauth:// "
|
||||
"(наприклад, з QR-коду)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "Некоректний обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обліковий запис, який ви намагаєтеся додати, є некоректним. Вам слід або "
|
||||
"вийти з програми, або продовжити без додавання облікового запису."
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обліковий запис, який ви намагаєтеся додати, є некоректним. Продовжуємо без "
|
||||
"додавання облікового запису."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "Вилучення облікового запису: %1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Вилучення цього облікового запису з Keysmith не вимкне двофакторне "
|
||||
"розпізнавання (2FA). Переконайтеся, що ви все ще маєте доступ до свого "
|
||||
"облікового запису без Keysmith, перш ніж продовжувати:</"
|
||||
"p><ul><li>Переконайтеся, що ви налаштували іншу програму для 2FA і цього "
|
||||
"облікового запису або</li><li>Переконайтеся, що у вас є коди відновлення для "
|
||||
"вашого облікового запису або</li><li>Вимкніть двофакторне розпізнавання на "
|
||||
"вашому обліковому записі.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Вилучити обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "Назва облікового запису:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "Видавець облікового запису:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Облікові записи"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "Не вдалося оновити облікові записи"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити деякі облікові записи."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "Не додано жодного облікового запису"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Додати обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Додати новий обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "Тип облікового запису:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP на основі часових даних"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "OTP на основі хешів"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "Захист ключа"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "Закритий ключ: "
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Вилучити обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "Лічильник:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "Довжина ключа:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "Додати цифру для перевірки"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "Контрольна сума:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "Нетиповий відступ"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "Обрізання:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "Відступ обрізання:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "Перейменуйте обліковий запис для додавання"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Існує інший обліковий запис із такою самою назвою. Будь ласка, виправте "
|
||||
"назву або видавця нового облікового запису."
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "Виберіть пароль для захисту ваших облікових записів"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Новий пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "Перевірте пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити ваш пароль"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(оновити)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "Таймер:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "Починаючи з:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "Алгоритм хешування:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Не вдалося розблокувати ваші облікові записи"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для розблокування ваших облікових записів"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Розблокувати"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
|
||||
#~ msgid "(untitled)"
|
||||
#~ msgstr "(без назви)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Оновити (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Показати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "Сховати"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "Створити ключ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Змінити"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не налаштовано облікових записів. Натисніть кнопку «Додати», щоб додати "
|
||||
#~ "облікові записи."
|
|
@ -0,0 +1,377 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: x-test\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"xxOptional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR "
|
||||
"code)xx"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "xxInvalid accountxx"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"xxThe account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account.xx"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"xxThe account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account.xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "xxRemoving account: %1xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"xx<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "xxCancelxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "xxDelete accountxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "xxAccount Name:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "xxAccount Issuer:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "xxAccountsxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "xxFailed to update accountsxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "xxSome accounts failed to load.xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "xxNo accounts addedxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "xxAdd accountxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "xxAddxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "xxAdd new accountxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "xxAccount Type:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "xxTime-based OTPxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "xxHash-based OTPxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "xxToken secretxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "xxSecret key:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "xxDetailsxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "xxCancelxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "xxQuitxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "xxAddxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "xxContinuexx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "xxDelete accountxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "xxCounter:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "xxToken length:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "xxAdd check digitxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "xxChecksum:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "xxUse custom offsetxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "xxTruncation:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "xxTruncation offset:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "xxRename account to addxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"xxAnother account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account.xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "xxCancelxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "xxPasswordxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "xxChoose a password to protect your accountsxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "xxNew password:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "xxVerify password:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "xxApplyxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "xxFailed to set up your passwordxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "xx(refresh)xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "xxTimer:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "xxStarting at:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "xxHash algorithm:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "xxSHA-1xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "xxSHA-256xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "xxSHA-512xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "xxFailed to unlock your accountsxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "xxPlease provide the password to unlock your accountsxx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "xxPassword:xx"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "xxUnlockxx"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "xxKeysmithxx"
|
|
@ -0,0 +1,369 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:33\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/keysmith/keysmith.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 11933\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr "要添加的可选账户,格式为 otpauth:// URI (例如来自二维码)"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "无效账户"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您正在尝试添加的账户无效。您可以退出本应用程序,也可以在不添加账户的情况下继"
|
||||
"续操作。"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "您正在尝试添加的账户无效。将在不添加账户的情况下继续操作。"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr "移除账户:%1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>从 Keysmith 中移除此账户将不会禁用双重身份验证 (2FA)。请在继续操作之前确保"
|
||||
"在不使用 Keysmith 的前提下依然能够访问您的账户:</p><ul><li>确保您的账号已经"
|
||||
"设置了另一款双重身份验证应用,或者:</li><li>确保您拥有您的账号的恢复码,或"
|
||||
"者:</li><li>禁用您的账户的双重身份验证功能。</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "删除账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "账户名称:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "账户发行者:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "更新账户失败"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr "某些账户加载失败。"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr "未添加任何账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "添加账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "添加新账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "账户类型:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "基于时间的 OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "基于哈希的 OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "令牌密钥"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "密钥:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "详细信息"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "删除账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "计数器:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "令牌长度:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr "添加检查数字"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr "校验和:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr "使用自定义偏移量"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr "截断:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr "截断偏移量:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr "重命名帐户以添加"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr "已存在具有相同名称的另一个账户。请更改新账户的名称或者发行者。"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr "输入用于保护您的账户的密码"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "新密码:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr "验证密码:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr "设置密码失败"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "(刷新)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "计时器:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr "开始时间:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr "哈希算法:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "无法解锁您的账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr "请提供密码以解锁您的账户"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "解锁"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
|
@ -0,0 +1,409 @@
|
|||
# Chinese translations for keysmith package
|
||||
# keysmith 套件的正體中文翻譯.
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the keysmith package.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2020.
|
||||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keysmith\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 16:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/cli.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Invalid account"
|
||||
msgstr "新增帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
|
||||
"or continue without adding the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/flows_p.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
|
||||
msgid "Removing account: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
|
||||
"authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
|
||||
"using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
|
||||
"app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
|
||||
"for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
|
||||
"account</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button cancelling account removal"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt "Button confirming account removal"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "新增帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Name:"
|
||||
msgstr "帳戶名稱:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Account Name:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Account Issuer:"
|
||||
msgstr "帳戶名稱:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Account Details"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "帳戶詳細資訊"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
|
||||
msgid "Failed to update accounts"
|
||||
msgstr "新增帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
|
||||
msgid "Some accounts failed to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No accounts added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
|
||||
"accounts have been added yet"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "新增帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "新增帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Account Type:"
|
||||
msgstr "帳戶類型:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Time-based OTP"
|
||||
msgstr "基於時間的 OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Hash-based OTP"
|
||||
msgstr "基於雜湊值的 OTP"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
#| msgid "Token length:"
|
||||
msgid "Token secret"
|
||||
msgstr "憑證長度:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Secret key:"
|
||||
msgstr "金鑰:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:130 src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/AddAccount.qml:139 src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Add new account"
|
||||
msgctxt "Button for removal of a single account"
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "新增帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Counter:"
|
||||
msgstr "計數器:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:43
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Token length:"
|
||||
msgstr "憑證長度:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add check digit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Checksum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use custom offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:check"
|
||||
msgid "Truncation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Truncation offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename account to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
|
||||
"which is already in use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another account with the same name already exists. Please correct the name "
|
||||
"or issuer for the new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:17 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a password to protect your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Verify password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "套用"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/SetupPassword.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set up your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#| msgid "Refresh (%1)"
|
||||
msgctxt "placeholder text if no token is available"
|
||||
msgid "(refresh)"
|
||||
msgstr "重新整理 (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Timer:"
|
||||
msgstr "計時器:"
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Starting at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser"
|
||||
msgid "Hash algorithm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Keysmith"
|
||||
msgstr "Keysmith"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OTP"
|
||||
#~ msgstr "OTP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
|
||||
#~ msgid "Refresh (%1)"
|
||||
#~ msgstr "重新整理 (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide"
|
||||
#~ msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Generate Token"
|
||||
#~ msgstr "產生憑證"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
|
||||
#~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
|
||||
#~ msgstr "沒有設定好的帳戶。請使用「加入」按鈕加入帳戶。"
|
Loading…
Reference in New Issue